Диомид Виноградов: Каждый актер растет на ролях, ему нужно постоянно развиваться

Актер озвучания, Диомид Виноградов, рассказывает об особенностях озвучания, специфике работы актера и проектах студии «Паровоз».

https://www.facebook.com/parovozstudio/videos/2195801387102820/

Диомид, расскажите, пожалуйста, как Вы пришли к дубляжу? На сколько нам известно Вы с отличием окончили актерский факультет Краснодарского Государственного Университета Культуры и Искусств и работали актером Краснодарского академического Театра драмы имени Горького.

Я работал не только в театре. Работал на телевидении, на радио, в журнале. Создавал программы, придумывал оформление эфира. Работал в казино ведущим, проводя всевозможные розыгрыши. Вел телевизионные программы. Основа для всего вышеперечисленного одна — актерское мастерство.

Мне очень нравится театр. Я учился именно как театральный актер, и мне очень хотелось связать свою судьбу с театром. Я вовремя понял, что на тот момент, когда оказался в театре, возможности для моего развития не было. Актеру очень важно развиваться, каждый актер растет на ролях.

Когда Вы пришли в театр, какое представление было у Вас о профессии актера и театре?

В театр очень приятно ходить, а работать в театре это нечто иное. Когда ты сидишь в зале и видишь хороший спектакль, хорошее исполнение, то тебе хочется туда на сцену, побывать в этой атмосфере. И когда ты оказываешься на сцене, ты не всегда попадаешь в хорошие спектакли, у тебя не всегда хорошие партнеры и не всегда то, что ты делаешь, тебе нравится.
Представление же об актерской профессии было ровно таким, какое я получил во время учебы — некий романтический «флер», покров таинственности, который люди испытывают, еще не занимаясь тем, чем они хотят заниматься.

Многие стремятся попасть в озвучивание. Это кажется интересной областью. Это действительно так, но когда вы сталкиваетесь с профессиональными проблемами, здесь вам должна помогать либо профессия, либо понимание происходящих процессов и умение справляться с кризисными ситуациями. Все это и дает обучение.

Какие актеры Вас вдохновляли на Вашем пути? Кому хотелось подражать? Кто был кумиром?

Озвучивание было мне очень близко, еще с детских лет. Я слушал множество аудиозаписей и грампластинок. Средства массовой информации не были развиты в то время: было всего лишь два канала. Развлечь себя можно было прослушиванием граммзаписей. Мне очень нравилось слушать постановки, там были задействованы очень хорошие актеры. Их голоса и привели меня к дубляжу, к озвучиванию. Это Всеволод Ларионов, Всеволод Абдулов, Александр Леньков, Георгий Вицин, Ирина Муравьева, Галина Виноградова… Я сейчас называю те имена, которые приходят мне в голову. Возможно, я незаслуженно забыл упомянуть кого-то еще в этом списке.

Именно они показали мне то, что исполнительское мастерство — это когда человека не видно, но голосом создается образ. И этот образ не есть«я» в предлагаемых обстоятельствах, когда я должен оставаться собой в определенной ситуации. Актерство подразумевает не только «я», это еще создание образа помимо себя самого. Я не поступил бы в какие-то моменты так, как поступил бы мой герой.

Каких героев Вам нравится озвучивать?

Мне нравится процесс дубляжа, нравится озвучивать. Когда я нахожусь в этом процессе работы, мне это доставляет огромное удовольствие.
Когда ты с любовью подходишь к своей работе, у тебя нет любимого и нелюбимого. Это потом уже можно что-то уверенно говорить и доказывать, но момент, когда делаешь какую-то нестандартную личность, интересен тем, что позволяет тебе быть другим. Это новый опыт, как я и говорил, актеры растут на ролях и выделить какую-то определенную роль сложно.

https://www.facebook.com/parovozstudio/videos/1990908214258806/

Если я начну делать какой-то отбор, то это будет несправедливо. Я люблю интересные образы, которые интересно играть, в которых интересно играться. Не резонерские вещи и персонажей, которые, кроме первого плана ничего за собой не несут, а тех персонажей, у которых есть второй план, история, скрытые мысли. Это, кстати, свойство хорошей драматургии — написать такой текст, когда ты говоришь одно, подразумеваешь другое и думаешь о третьем.

Есть такое заблуждение: актеров, как и тех, кто снимается, ассоциируют с теми ролями и с теми амплуа, которые им достаются. Это в корне неверно! Люди могут не иметь ничего общего с тем, что они делают, в этом и заключается актерское мастерство.

Вы работали ведущим на «Новом радио», «Нашем радио» и «Авторадио». Как Вы к этому пришли?

Этот вид деятельности возник случайно, во время моего обучения в университете. Я принимал участие в команде КВН и писал для этих выступлений шутки. Наша команда была не очень известна в широких кругах, но в Краснодаре, в котором я на тот момент жил, она была на слуху. Поэтому Семен Чайка, на тот момент арт-директор «Нового радио», пригласил нашу команду вести три часа утреннего эфира. Мы должны были заполнить это время всевозможными программами и интересными форматами. Мы эти форматы придумывали и развивали.

Когда «Новое радио» прекратило свое существование, я продолжил вести передачи на других радиостанциях — «Авторадио», «Наше радио». Параллельно я занимался и оформлением радиоэфира.

Какие особенные качества ведущего Вы могли бы выделить? Как запомниться слушателю?

Правильно было бы не ставить перед собой цель запомниться. Нужно делать, что должно и, как говорится, будь что будет. Очень важно быть собой. Если вам есть, что сказать зрителю — говорите. Не придумывайте себе каких-то вычурных манер. Говорите о том, что знаете. Старайтесь наполнить эфир тем, что интересно вам и что могло бы заинтересовать других.

Тем не менее, нужно помнить об ответственности за каждое сказанное слово, нужно думать не о форме, а о содержании. Форма сообщения не всегда определяет успех того или иного ведущего. Не думайте о том, как сочетаете слова, как слагаете ту или иную форму. Не думайте об этом. Нужно довериться судьбе, внутреннему чутью.

Если что-то не получается, поищите что-то другое. Микрофон, как и камера, не терпит фальши. Фальшь всегда чувствуется, когда человек пытается казаться, а не быть.

Какие особенности дубляжа могли бы Вы обозначить? Каков был Ваш первый опыт озвучки?

Первый опыт озвучки случился на студии «Пифагор». Я принес туда демонстрационный диск с записью. Это случилось именно тогда, когда я жил в Краснодаре. Я искал возможность самореализации, как актера. Тогда интернет только начал свое развитие в России. Как добраться на ту или иную студию? Куда звонить? Приходить на проходную? Нигде не были указаны телефоны.

Попасть на студию можно было по рекомендации актеров, либо знакомых, либо по каким-то другим каналам. Но когда ты не знаешь никого, у тебя нет никаких знакомств — ты пытаешься найти хоть какую-то информацию.

Через LiveJournal я связался с человеком, который рассказывал о своем опыте работы на «Пифагоре». Был очень сухой ответ, который содержал номер телефона. После этого я начал думать, как мне представить себя. Кто я? Человек из другого города, как и многие другие? И тут мне приходит на ум, что нужно сделать какую-то демонстрационную запись, и я эту запись делаю. Некая самопрезентация. Придумываю текст для этой самопрезентации на шесть персонажей. На тот момент это были персонажи «Disney». Они очень хорошо расходились по голосам, можно было показать низкий голос, можно было показать высокий голос, поговорить голосом Микки Мауса, Дональда Дака, погавкать Плуто, поговорить Пумбой, оппонировать Тимоном.

Конечно, я не старался в прямую копировать голоса русской локализации. Я постарался показать, что я умею это делать. А уже знающий, опытный человек, режиссер или кто-то еще, своим грамотным ухом и глазом может определить, пригодятся ли такие способности для работы.

Сделав такую запись, я ее в числе нескольких других записей отнес на студию «Пифагор», предварительно созвонившись и договорившись о встрече. После прослушивания меня пригласили в так называемый гур, где есть множество актеров, которые озвучивают «шумовое оформление сцен». Если это требуется — рынок, аэропорт, какую-то площадь, кинотеатр и так далее. Некая массовка.

Так состоялось мое первое знакомство с озвучиванием. Потом начался мой длинный путь: когда меня пригласили еще раз, потом еще раз, потом снова, потом кто-то услышал и ему понравилось и кто-то посоветовал на другую студию. Мне приходилось находить контакты, устраивать самопрезентацию, связываться с людьми, договариваться, рассказывать о себе. Я все делал самостоятельно. У всех разные судьбы, у кого-то это исключительные рекомендации и все очень быстро и просто, а в моем случае не так — это не плохо и не хорошо.

Каким должен быть текст автора, чтобы актер дубляжа мог попадать во все паузы, чтобы зритель чувствовал не дубляж, а оригинальные голоса актеров? Должно ли там быть больше реплик персонажей или больше каких-либо действий?

Я всегда говорю, если фильм хорошо дублирован, то вы этого не замечаете. Вы вообще об этом забываете. Если актер или актриса хороши в том, что они делают, на своем образе они растворяются.

Что нужно от автора? Это должен быть филолог в хорошем смысле этого слова. У него должен быть обширный словарный запас, чувство стиля. Под чувством стиля я имею в виду понимание особенностей персонажа, которые позволят воплотить этот образ.

Все персонажи говорят по-разному. У них может быть акцент, они могут иначе строить предложения. Переводчик должен это чувствовать. Если он будет переводить все реплики одинаково, не подстраиваясь под стилистически-речевую структуру персонажа, то все будет звучать одинаково. Хорошо, если человек владеет русским языком, у него хороший словарный запас, он может сочетать слова в прекрасном порядке. Но порой это очень сильно резонирует с тем, что требуется. Профессионалов очень мало. К сожалению, мы живем в такое время, когда понятие профессионал растворяется.

Вам больше нравится, когда звукорежиссер дает свободу актеру?

Студия звукозаписи • Анимационная студия «Паровоз»
Студия звукозаписи • Анимационная студия «Паровоз»

Звукорежиссер это человек, отвечающий за звук, а режиссер это тот, кто управляет процессом, помогает драматургии ожить. Конечно же, это работа в тандеме. Нельзя все делать только по инструкции, в таком случае и актер не нужен. Можно пригласить кого угодно для исполнения этой задачи. Это творческий процесс и творчество будет мертвым, если я просто буду повторять чужие интонации в угоду режиссеру.

Зачастую, режиссеры не видят конфликтности или драматургии диалога. Режиссер даже не снял это кино у себя в голове, а он должен видеть мизансцену, он должен видеть реакции персонажей, он должен предполагать действия под которыми подразумеваются определенные слова и, если «актерская интонация» не подходит под это действие в данной мизансцене, но потом воплотится в раскадровке или еще где-то, то тогда режиссер не может актеру поставить нужную задачу. Сказать громче, тише или медленнее это не задача. Задача должна заставить или вынудить меня, как актера, сказать тише или громче.

Отношения режиссера и актера многослойны. Режиссеры, которые позволяют актеру импровизировать, позволяют чему-то живому появиться. Импровизация рождается не по принуждению, а по наитию. Здесь и сейчас. Шутка, оборот, мизансцена или целый каскад диалогов могут возникнуть.
Работа в озвучивании это диалог актера и режиссера, а в дубляже несколько иначе. У нас уже все снято, режиссеру важно правильно и точно увидеть эти «подводные камни», присутствующие в этой драматургии. В дубляже актеры открывают целый мир одной интонацией. Режиссер должен это увидеть, а актеру это надо услышать и обоим надо попытаться сделать дубль, точный дубль, но звучащий уже на русском языке. При этом драматургия повествования должна быть сохранена.

Ваш герой в «Четверо в кубе» — Красный — полная противоположность Пиратто. Как Вы создаете настолько разные характеры?

Главные герои мультсериала «Четверо в кубе»
Главные герои мультсериала «Четверо в кубе»

На мой взгляд, краеугольный камень актерской профессии — это умение и возможность быть разным. Эта вот контрастность и позволяет показать персонажа. Чем хорош Пиратто? Он пока один единственный злодей в мультсериале, который чинит препятствия. Мне нравится его детская непосредственность, когда он показывает, с одной стороны, «картинное зло», он всех поймает, всех захватит, всем будет плохо. А с другой стороны, он обижается, как ребенок — «ну, я так не играю». Эта контрастность и дает объем персонажу.

В «Сказочном патруле» Вы озвучиваете сразу нескольких персонажей, Фому и Ерёму, Цветика-Разноцветика, Джина Толика и Соловья Разбойника как удается разделять для себя эти роли?

Цветик-Семицветик • Сказочный патруль
Цветик-Семицветик • Сказочный патруль

Цветик-Разноцветик уникальный персонаж сам по себе. Он не похож на все остальное, он интересный по своей эмоциональной шкале, своему проявлению. Наиль Мубинов (режиссер мультсериала «Сказочный патруль»), когда придумывал его речевую характеристику и особенности он использовал суффиксы в словах в таком порядке, что персонаж сразу ожил.
Актер отталкивается от внешнего вида персонажа и от того, что ему написал автор текста, который должен предусмотреть речевую характеристику, драматургическую особенность, как все это встроено в сюжет, какое действие он осуществляет.

Я вижу хороший текст, если персонаж придуман правильно, если он вписывается во все происходящее вокруг. Это все позволяет оживить этого персонажа. Вот тогда и получается образ. Это не заслуга одного актера.

В мультфильме «Лео и Тиг» Вы озвучиваете братьев Харз. Различаете ли Вы их характеры для себя?

Братья Харзы из мультсериала «Лео и Тиг»
Братья Харзы из мультсериала «Лео и Тиг»

Они специально были созданы разными и по голосу. Несмотря на то, что это братья и по своему темпераменту они разные. У них ярко выражена доминанта главного брата, а остальные братья в разной степени подчинения. Они очень четко расходятся по голосам.

Как Вы подходите к озвучке персонажей, когда Вам дают сценарий. Вы тщательно продумываете характер или образ возникает сразу после прочтения?

Продумывать характер — работа драматурга. Я вношу в это свой вклад, но я должен отталкиваться от того, что закладывают создатели и, если работа была совершена правильно, я стараюсь не испортить этот рисунок. Если персонаж не получается, я стараюсь придумать себе что-то, чтобы появился этот объем.

Работа над ролью это сложный и трудоемкий процесс, не однодневный, если говорить о театральном искусстве и киноисусстве. У персонажа была история до появления в кадре или на сцене и она будет после этого появления. Нужно показать, чем он жил, как он существовал и чего он боится, к чему он не хочет прийти и чего он хочет избежать. Это к вопросу о том, что будет после того как занавес захлопнется. Актер должен видеть прошлое и будущее персонажа.

При создании мультсериалов это практически невозможно. Сюжетную перспективу актеру могут рассказать, но текст он получает непосредственно на озвучивании. Вкратце рассказывается сюжет, актер видит текст и сразу понимает драматургию сцены: кто чего от кого хочет, кто в подчинительной позиции, кто в доминантной позиции, что говорится, почему что-то происходит. Актер пытается оживить персонажа. Для этого делается несколько дублей, чтобы понять какой из них будет наиболее точно соответствовать сцене, сбалансирован по яркости эмоций и прочим показателям, которые не будут выбиваться из общей позиции.

Бывало ли, что до Вас персонажа озвучивал другой актер? Как Вы работали в этой ситуации?

У меня был такой опыт. До меня роль исполнял человек, жаждущий заниматься микрофонной деятельностью. Он как мог, так и озвучил. Меня попросили быть ближе к тому варианту, который он создал. Я поставил условие, что либо я делаю по-своему, либо они могут искать другого актера.

Если мне требуется подстраиваться под работу непрофессионального актера, то таким образом я проявляю неуважение к своей профессии. Мое чутье, образование и понимание процессов, которые происходят точнее. Все же, твоя органичность — это твоя органичность. Нельзя совершать над ней насилие.

Есть ли у Вас любимые цитаты?

Хороший человек — не профессия, но диплом у меня есть.