В рубрике «Закулисье» мы знакомим читателей с жизнью и работой студии. Сегодня коллеги делятся личным опытом и впечатлениями от процесса озвучивания второстепенных персонажей мультсериалов. Наши сотрудники нередко выступают актерами дубляжа. Такой необычный подход помогает быстрее создавать серии, ведь команде не требуется тратить время на поиск актёра, а у коллег появляется возможность попробовать себя в новой ипостаси.
Продакшн-менеджер проектов «Сказочный Патруль», «Герои Энвелла», «Сказочный Патруль. Хроники Чудес» Гатти Соломатина:
«Наверное, каждый ребенок мечтает в детстве попробовать себя в актерстве. Такое желание было и у меня, но я выбрала профессию, далекую от творчества — координацию производства мультсериалов. От нас зависит организация озвучки: поиск актеров и общение с ними, решение всех последующих вопросов, которые возникают в процессе работы. В самой звукозаписи мы никакого участия не принимаем. Мне же хотелось подарить свой голос персонажу, но соответствующего опыта не было, поэтому моё желание долго оставалось невысказанным.
Однако, по счастливой случайности, режиссер-постановщик Антон Ланшаков захотел, чтобы я сыграла нового персонажа в „Героях Энвелла“ — Бортовой компьютер. Его предложение оказалось весьма неожиданным и волнительным. Во время первой записи я задавала много наводящих вопросов, чтобы понять, что режиссер хочет услышать в итоге. Мне было немного страшно, но поддержка и терпеливое отношение коллег помогли справиться с эмоциями. Попробовав себя в роли актрисы звукозаписи, я осознала, что мечта может стать реальной, нужно только попробовать. Теперь моим голосом говорят все электронные предметы в мультфильме».
Специалист отдела RnD Александр Швецов:
«Несмотря на отсутствие профессионального опыта, меня всегда интересовал процесс озвучки героев. Я старался тренироваться, заучивал скороговорки и совершенствовал артикуляцию. Однажды я поделился мечтой принять участие в дубляже с координатором мультсериала „Лео и Тиг“. И вскоре режиссёр-постановщик Николай Козлов попробовал меня на небольшую роль Кубора — подданного короля коал Таравала, и, благодаря его четким указаниям, у нас все получилось.
Через несколько недель ко мне обратились вновь — оказалось, что предыдущая запись была тестовой и не подходила для выпуска мультсериала. Выяснилось, что на момент дубляжа у моего персонажа уже был сделан липсинг, анимация рта. Теперь мне предстояло озвучить Кубора снова, подстроив голос и тембр под уже артикулирующего героя. Задача оказалась непростой, но, спустя множество попыток, у нас получилось записать отличные дубли, которые вошли в мультсериал».
Ассистент режиссера мультфильма «Сказочный Патруль» Светлана Тугайбей:
«Работа режиссера очень ответственная, ведь он вовлечен почти во все процессы при создании мультфильма. Тем не менее, и в таком серьезном деле есть место радостным и веселым моментам. Например, мне удалось попробовать себя в озвучивании второстепенного персонажа — белки из 40-й серии мультсериала „Сказочный патруль“. В этом эпизоде главные героини попадают в лес, где встречают друида, отнимающего у зверька орех. Нужно было придумать, как белка может возмущаться без слов, ведь в нашем мультсериале животные не разговаривают. Вместе с режиссёром-постановщиком Анастасией Черновой мы сочиняли возможные звуки, ориентируясь на птиц, хомяков и кошек. На полчаса звукорежиссерская комната превратилась в настоящий зверинец. Такой уникальный опыт очень воодушевляет!».